Translation of "have risen" in Italian


How to use "have risen" in sentences:

By the promise of these things, brutes have risen to power.
Promettendovi queste cose degli uomini sono andati al potere. Mentivano!
Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
Non espormi alla brama dei miei avversari; contro di me sono insorti falsi testimoni che spirano violenza
I have risen to a difficult task.
Mi si presenta un arduo compito.
Taxes have risen since the war.
Le tasse sono aumentate dopo la guerra.
I mean... did you know that DVD sales have risen by 226 percent over the last six months?
Cioe'... sa che che le vendite dei DVD sono salite del 226 percento negli ultimi 6 mesi?
So you have risen purely by merit.
Quindi, ti sei distinto solo per merito.
Spurred by environmental concerns and high gasoline prices, sales of hybrid vehicles have risen 11% over the previous year.
A causa del riscaldamento globale e dagli alti prezzi dei carburanti, le vendite delle auto ibride sono aumentate dell'11 percento lo scorso anno.
Americans are a resolute people,...who have risen to every test of our time.
GliAmericanisonobravagente, chehannoresistitoatutte le tentazioni del nostro tempo.
I'd hardly compare our founding fathers to the Hood, Mr. Mayor, or these twisted copycats who have risen in his wake.
Non paragonerei i nostri padri fondatori all'Incappucciato, signor sindaco, o questi perversi emuli spuntati sulla sua scia.
Not only do we know of this battle, Lord, we have risen because of it.
Non solo conosciamo la battaglia, Signore, ci siamo ribellati... Grazie ad essa.
Archduke Ferdinand, you certainly have risen above your competition.
Arciduca Ferdinando, avete nettamente superato la concorrenza.
He would never have risen at dawn to feed the bull.
Non si sarebbe mai alzato all'alba per dare da mangiare al toro.
Are you sure only three bodies have risen?
Sei sicuro solo 3 corpi siano risorti?
How can the dead have risen?
Come possono essersi risvegliati i morti?
Well, if the dead have risen, then its previous inhabitant will no longer have use for it.
Beh, se i morti si sono risvegliati, i suoi abitanti precedenti non ne hanno piu' bisogno.
I have risen, as per your instructions.
Sono tornato di sopra... come mi hai chiesto tu.
The Mallisters have risen against us.
I Mallister sono insorti contro di noi.
We have heard that several leading Mercian nobles, refusing to pay homage to us, have risen in revolt against Queen Kwenthrith, and overthrown her.
Abbiamo saputo che alcuni importanti esponenti della nobiltà merciana... si sono rifiutati di pagarci il tributo e sono insorti contro la regina Kwenthrith... spodestandola.
While your generals send you into battle against each other, dark forces have risen up, threatened your homes, your families.
Mentre i vostri generali vi mandano in battaglia gli uni contro gli altri... delle forze oscure si sono levate. Minacciano le vostre case... e le vostre famiglie.
Oh, I have risen with unending life.
Sono risorto... con una vita eterna.
Since the introduction of euro cash in 2002, the value and the number of euro banknotes in circulation have risen steadily.
Dall’introduzione del contante in euro nel 2002 il valore e il numero delle banconote in circolazione sono aumentati costantemente.
The crisis has fragmented the internal market for bank credit in the EU and borrowing rates have risen disproportionally in some countries.
La crisi ha frammentato nell'UE il mercato interno del credito bancario e i tassi passivi sono cresciuti in modo sproporzionato in certi paesi.
If all the sown seeds have risen, you can simply pull out the extra plants or transplant them to another place.
Se tutti i semi seminati sono aumentati, puoi semplicemente estrarre le piante in eccesso o trapiantarle in un altro posto.
Emissions of F-gases, which have a warming effect up to 23, 000 times more powerful than carbon dioxide, have risen by 60% since 1990 while all other greenhouse gases have been reduced.
Dal 1990 a oggi le emissioni di questi gas, il cui concorso al riscaldamento globale è fino a 23 000 volte maggiore della CO2, sono aumentate del 60%, mentre quelle di tutti gli altri gas serra sono diminuite.
By the promise of these things, brutes have risen to power, but they lie.
Promettendo queste cose i bruti sono saliti al potere. Ma essi mentono!
And without these animals man could not have risen from his primitive estate to the levels of subsequent civilization.
Senza questi animali l’uomo non avrebbe potuto elevarsi dal suo stato primitivo ai livelli della civiltà successiva.
Groups like Anonymous have risen up over the last 12 months and have become a major player in the field of online attacks.
Gruppi come Anonymous si sono messi in evidenza negli ultimi 12 mesi e sono tra i principali artefici degli attacchi online.
Today, we look at capital punishment as evidence of how low our behavior can sink, rather than how high our standards have risen.
Oggi non consideriamo la pena capitale un esempio di quanto i nostri standard etici siano elevati, bensì di quanto essi possano cadere in basso.
Those who have risen reach back to help others, and in one amazing vignette, you have a black man and a white man pulled up together in an incredible vision of human unity in this new world.
Quelli che sono saliti cercano di aiutare gli altri, in questo incredibile riquadro ci sono un uomo nero e uno bianco, insieme in un'incredibile visione dell'unità umana in questo nuovo mondo.
And instead of trying and failing to have Risen testify, they could have his digital trail testify against him instead.
Invece di provare a ottenere una confessione di Risen, potevano avere tracce digitali che lo incastravano.
We want to bring back the aspect of ritual that's been diluted over the past hundred years as cremation rates have risen and religious affiliation has declined.
Vogliamo recuperare l'aspetto del rituale, che si è affievolito nell'ultimo secolo, con il crescere del tasso di cremazione e con il calo della pratica religiosa.
The first mystery was, I'm 40 years old, and all throughout my lifetime, year after year, serious depression and anxiety have risen, in the United States, in Britain, and across the Western world.
Il primo dubbio era, ho quarant'anni, e per tutta la vita, anno dopo anno mi hanno assalito una forte depressione e ansia, negli Stati Uniti, in Gran Bretagna e in tutto il mondo occidentale.
"Behold, you have risen up in your fathers' place, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of Yahweh toward Israel.
Ed ecco voi sorgerete al posto dei vostri padri, razza di uomini peccatori, per aumentare ancora l'ira del Signore contro Israele
and you have risen up against my father's house this day, and have slain his sons, seventy persons, on one stone, and have made Abimelech, the son of his female servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);
Voi invece oggi siete insorti contro la casa di mio padre, avete ucciso i suoi figli, settanta uomini, sopra una stessa pietra e avete proclamato re dei signori di Sichem Abimèlech, figlio della sua schiava, perché è vostro fratello
Yahweh has established his word that he spoke; for I have risen up in the place of David my father, and I sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Il Signore ha attuato la parola che aveva pronunziata; io ho preso il posto di Davide mio padre, mi sono seduto sul trono di Israele, come aveva preannunziato il Signore, e ho costruito il tempio al nome del Signore, Dio di Israele
"Yahweh has performed his word that he spoke; for I have risen up in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Il Signore ha attuato la sua parola; sono succeduto infatti a Davide mio padre e siedo sul trono di Israele, come aveva preannunziato il Signore e ho costruito il tempio al nome del Signore, Dio di Israele
For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them. Selah.
Dio, per il tuo nome, salvami, per la tua potenza rendimi giustizia
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don't hold regard for you before them.
Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi
3.4634199142456s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?